廢話不多說先來個連結 ~

某天下午,當我在 Youtube 上遊盪時,點著點著突然點到 槇原敬之 的 Live 影片。
一聽就愛上了這個聲音,非常溫暖的聲音。

上網查了一下有關這位歌手的相關資訊 … 真是一位充滿故事的歌手。

而這首歌是我目前最愛的一首歌曲,《遠く遠く》。

遠く遠く

歌手:槇原敬之
作詞、作曲: 槇原敬之


遠く遠く離れていても
僕のことがわかるように
力いっぱい  輝ける日を
この街で迎えたい

外苑の桜わ咲き乱れ
この頃になるといつでも
新幹線のホームに舞った
見えない花吹雪思い出す

まるで七五三の時のよに
ぎこちないスーツ姿も
今ではわりと似合うんだ
ネクタイも上手く選べる

同窓会の案内状
欠席に丸をつけた
「元気かどうかしんぱいです。」と
手紙をくれるみんなに

遠く遠く離れていても
僕のことがわかるように
力いっぱい 輝ける日を
この街で迎えたい

いつでも帰ってくればいいと
真夜中の公衆電話で
言われたとき笑顔になって
今までやってこれたよ

どんなに高いタワーからも
見えない僕のふるさと
失くしちゃだめなことをいつでも
胸に抱きしめているから

遠く遠く離れた街で
元気に暮らせているんだ
大事なのは
”変わってくこと”
”変わらずにいること”

同窓会の案内状
欠席に丸をつけた
誰よりも今はみんなの顔
見たい気持ちでいるけど

遠く遠く離れていても
僕のことがわかるように
力いっぱい 輝ける日を
この街で迎えたい

僕の夢をかなえる場所は
この街と決めたから

中文歌詞

嘗試翻譯成中文,看看就好
總覺得沒辦法傳達出歌詞原本的意思 …


分離再怎麼遠,
也能知道我的現況一般。
使盡一切力量,
也想在這街道迎來光輝的日子!

庭園裡的櫻花盛開,
這時候總是能讓我想起,
在新幹線的月台上飛舞著,
那櫻花吹雪的景象。

就像是七五三那時一樣,
穿著不習慣衣服的身姿,
搭配上適合的領帶,
現在已能熟練的挑選。

同學會的邀請函,
標記上缺席的圈圈,
「是否還很有元氣呢?讓人很掛念呢。」
大家都來信詢問。

分離再怎麼遠,
也能知道我的現況一般。
使盡一切力量,
也想在這街道迎來光輝的日子!

不論何時想回來都可以,
在深夜的公共電話裡,
說到這話時,臉上就出現了笑容,
這就是讓我做到現在的動力。

不管是多高的塔,
也不能看見我的故鄉,
不能忘記的事情,
一直在我的心中懷抱著。

已經遠離了的街道,
現在仍很有生氣的活動著。
重要的事情是
“已經改變了的事"
“一點也沒變的事"

同學會的邀請函,
標記上缺席的圈圈
現在懷著比任何人都想見大家一面,
這樣的心情

分離再怎麼遠,
也能知道我的現況一般。
使盡一切力量,
也想在這街道迎來光輝的日子!

因為寄託我夢想的場所,
早已決定在這街道了。

廣告